Alfabeto chino

publicado en: Uncategorized | 0

alfabeto chino

Una pequeña descripción del alfabeto chino

El sistema de escritura chino o alfabeto chino, es un fenómeno único en el planeta moderno de escrituras del abecedario, muy poco parecido al abecedario español. En vez de unas pocas docena letras, en el alfabeto chino se han desarrollado miles y miles de señales complejas o bien “personajes” que representan morfemas y palabras. Aun relacionado con sistemas como el japonés o el coreano de la escritura, compartiendo muchos de exactamente los mismos caracteres, puede totalmente marchar como secuencias puramente fonéticas. Y al tiempo que es un sistema de escritura en el planeta moderno, el alfabeto chino es la única que sirve como el sistema de escritura primaria para cientos y cientos de millones de personas.

La primera forma identificable de la escritura china o alfabeto chino, data de hace 3500 años, pero muchos mantienen que sus orígenes se hallan considerablemente más  anteriormente. Con independencia de su edad real, el alfabeto chino ha evolucionado substancialmente todavía conserva su núcleo viejo, transformándolo en uno de los sistemas de escritura de manera continua utilizada más largo en el planeta.

alfabeto chino

Origen del alfabeto chino

 

El acuerdo común es la escritura china, el alfabeto chino, evolucionado desde precedentes sistemas simbólicos no lingüísticos. A lo largo del Neolítico Tardío, en la segunda mitad de la 3ª milenio,  muchos símbolos o bien “pictogramas” empezaron a ser incidida en cerámicas y jades. Estos símbolos se piensa que son familia del alfabeto chino o bien clan de distintivos que identifican la propiedad o bien procedencia de la porcelana o bien jades.

El alfabeto chino más temprano

En la primera fase oscura del alfabeto chino, su aspecto a lo largo de la Dinastía Shang, ya expuso muestra de un sistema muy complejo. La manera más temprana de la escritura China tiene por nombre el “de hueso de oracle”, empleado a partir 1500 a 1000 a.C… Este script fue grabado en huesos de tortuga cascarillas y animales, lo que entonces fueron calentados hasta el momento en que le aparezcan fisuras. Por interpretar el patrón de las fisuras, oficiales de la corte de Shang harían adivinaciones de los sucesos futuros, por ende dándole el nombre “los huesos del oráculo” del alfabeto chino a estos huesos de animales.
Las primeras 4 fases de escritura traza la primera historia de mil quinientos años de chino y fundamentalmente China engloba la evolución de una escritura naciente: escritura pictográfica y equívoca a un sistema estandarizado que contiene miles y miles de caracteres aún en empleo en nuestros días.

  • Jiaguwen (甲骨文) o bien “escritura del hueso de Oracle”. Esta es la manera más temprana del alfabeto chino, usado desde mediados de dinastía de Shang tardío (más o menos mil quinientos a.C. a mil a.C.). Este script fue grabado en huesos de tortuga cascarillas y animales, lo que entonces fueron empleados para la adivinación en el Shang real de la corte, por ende el nombre “los huesos del oráculo”. Por tanto, los eruditos han sido usando los huesos del oráculo como documentos históricos para investigar los reinados de los Reyes Shang más adelante y sorprendentemente confirmando la veracidad de la lista tradicional de emperadores chinos que consideró más mitológicos que históricos. La manera de estos personajes se describen de manera frecuente como “pictográfico”, en que se semejan a dibujos afinados de los objetos que representan en el alfabeto chino.
  • Dazhuan (大篆), o bien “sello mayor”. Esta etapa de la escritura China floreció desde la tarde Shang a las dinastías occidentales de Chou (mil cien a.C. a setecientos a.C.). En contraste a Jiaguwen, que fue tallado en huesos,  el Dazhuan del alfabeto chino apareció primordialmente en vasos de bronce derretido. En verdad, Jiaguwen y Dazhuan sobrepuestos en el tiempo y podrían haber sido exactamente el mismo script mas fueron anotados en diferentes materiales sus estilos visuales distinguen debido a la calidad de las superficies.
  • Xiaozhuan (小篆), o bien “sello menor”. Esta escritura de muy elegante es el padre directo de la escritura China moderna, unsimplified. No solo son personajes de Xiaozhuan son más afinados y menos “pictográfico” Jiaguwen como Dazhuan, mas asimismo exposiciones sistemáticas y extensas de radicales como chino moderno. Este script ha subsistido el correr del tiempo y prosigue siendo empleado en la presente edad en caligrafía y sellos.
  • Lishu (隸書) o bien “”Clerkly Script. Como su nombre lo señala, esta escritura procedente del alfabeto chino fue usada por los burócratas del gobierno. Al paso que seguramente apareció en más o menos quinientos años, Lishu se usaron ampliamente en el Qin (doscientos veintiuno a doscientos siete a.C.) y Han (doscientos seis a.C. a doscientos veinte CE) dyansties cuando los burócratas precisan una veloz y eficaz secuencia de comandos para manejar el estado importa. La marcada diferencia entre este script y el Xiaozhuan es que Li Shu personajes tienen menos movimientos y un estilo más fluido, en consecuencia, de forma fácil acomodable a pinceles y lapiceros. Lishu prosigue siendo en ocasiones empleado en la edad moderna. La manera de Lishu caracteres son idénticos a los caracteres chinos modernos. Además de esto, caracteres fueron estandardizados para suprimir las alteraciones regionales, y estos caracteres son en su mayoría exactamente los mismos caracteres escritos en el presente. Por tanto, puede decirse que la escritura China llegó a su madurez ahora (hasta el siglo veinte). La evolución de la escritura China tras Lishu es una tendencia de guiones poco a poco más cursivas. Estas secuencias de comandos se usan sobre todo en la caligrafía del alfabeto chino.
  • Kǎishū (楷書), o bien” secuencias de comandos estándar”, es fundamentalmente la secuencia de comandos tradicional empleado en nuestros días (salvo en la República Popular de China). Es muy afín a Lishu, mas levemente más cursiva y contiene serif-como (gancho o bien anclaje) elementos en las esquinas y finales de trazos. Kǎishū apareció cara el final de la dinastía Han (doscientos veinte CE).
  • Xingshu (行書) o bien “ejecutar el Script”, puede considerarse una versión cursiva de kǎishū. Con frecuencia múltiples movimientos se fusionan en uno, en especial puntos secuenciales o bien 2 trazos perpendiculares entre sí. Asimismo apareció poco tras la dinastía Han.
  • Cǎoshū (草書) o bien “escritura de la yerba”, es la escritura más cursiva en el alfabeto chino. Apareció a lo largo de la dinastía Qin. La manera de sus personajes frecuentemente no se semejan al carácter Lishu o bien kǎishū pertinente, en que ciertos movimientos se fusionan en uno y otros sencillamente se dejan cara fuera.

alfabeto chino

El cambio más esencial en el alfabeto chino desde la normalización en la dinastía Qin se generó a mediados del siglo veinte. En mil novecientos cuarenta y nueve, la República Popular de China (PRC) introdujo caracteres simplificados (jiantizi) para sustituir los tradicionales personajes de kǎishū. No todos y cada uno de los caracteres que forman parte del alfabeto chino fueron dados un nuevo formulario simplificado, como estos personajes unsimplified ya estaban muy “simples” y también implican poquísimos trazos. Ciertos caracteres simplificados fueron en verdad reconocimiento de variaciones informales extensamente usado de caracteres tradicionales.

Aparte de la República Popular de China, Singapur adoptó asimismo esta secuencia de comandos. No obstante, otros lugares de habla China como Taiwán, Hong Kong y múltiples comunidades chinas en el sureste de Asia y las Américas rechazaron este nuevo sistema y prosiguieron usando la escritura tradicional, el alfabeto chino. Tradición corre de forma profunda en la cultura China, y el hecho de que la escritura simplificada lleva un trasfondo político efectivamente no asistió a su aceptación.

Repercusión 

Solo indígenas y el sistema de escritura más viejo en Asia oriental, el sistema de escritura chino o también llamado alfabeto chino, se transformó en la inspiración y la base para muchos otros sistemas, ciertos sobresalientes de la escritura de sureste asiático y todavía en empleo, al tiempo que otros que se desvanecieron en olvido y desuso. Juntos se llaman de forma libre la familia Sinítico de secuencias de comandos, que incluye las próximas secuencias de comandos.alfabeto chino

  • Japonés: Al comienzo, los nipones escribieron absolutamente con el alfabeto chino, pero con el tiempo el alfabeto chino fue adoptada para representar la gramática, la sintaxis y palabras en nipón. El resultado es un conjunto de 3 guiones que sirve como un sistema de escritura único. Uno de los guiones, kanji es fundamentalmente caracteres chinos, al paso que los otros 2 sistemas, hiragana y katakana son formas simplificadas de ciertos caracteres chinos y emplean únicamente para representar sonidos. Es posible y bastante común que los 3 guiones son useds juntos en exactamente el mismo texto.
  • Coreano: Escritura en Corea asimismo empezó como una adopción del alfabeto chino para amoldarse a la lengua coreana, y como resultado caracteres chinos llamados “hanja” vinieron a representar palabras, como sonidos. Este sistema persistió durante más de 1000 hasta la creación y también introducción del abecedario hangul que es lo que se emplea en los dos del norte y Corea del sur.
  • Scripts de Yi: La gente de Yi de la provincia de Yunnan de China tiene un sistema de escritura indígena, que se parece bastante al alfabeto chino complejo, que en la superficie semeja asemejarse a chino, con lo que se clasifica como un script de Sinítico, mas la similitud puede solo un producto de difusión del estímulo. Esto quiere decir que solo la idea de la escritura y el estilo visual fueron adoptados por el Yi, mas los signos individuales mismos son invenciones nuevas.
  • Khitan: La gente de Khitan fueron una poderosa tribu mongol que dominó el norte de China y estableció la dinastía de Liao entre los siglos diez y doce a.C. y también inventado no uno sino más bien 2 scripts fundamentan en chino tanto aumentada a su lengua. Una forma, la “gran escritura”, proseguía siendo en una gran parte logográfico, al tiempo que la “escritura pequeña” evolucionó cara un sistema fonético y logográfico. En los dos alfabetos chinos, ciertos signos fueron adoptados de China y muy cambiados, al tiempo que otros son nuevas creaciones. La escritura de Khitan, como la lengua de Khitan y personas, se desvanecieron en la historia después de ser absorbidos por el imperio mongol.
  • Jurchen: El Jurchen fue el ancestro de los manchúes (quién se encendió para conquistar China y establecieron la última dinastía, la Qing) y amoldaron los Khitan grandes y pequeños scripts y modificación en un script para su lengua. Prosigue siendo un script mal entendido. La gente de Jurchen/Manchu después adoptaron el abecedario mongol había cambiado en la escritura Manchu y abandonó la vieja escritura logographic de Jurchen.
  • Tangut: La dinastía Xixia o bien Imperio Tangut fue un estado poderoso en el nordoeste de China, dirigido por una elite que charlaba una lengua Tibeto-Burman. Por edicto del emperador Jingzong, un sistema de escritura fue creado por los eruditos de su corte en mil treinta y seis y veloz esparcido por medio de las escuelas públicas. La escritura de Tangut fue un sistema de escritura logográfico con más de cinco mil personajes hechos para asemejarse a caracteres chinos visualmente mas realmente fueron nuevas creaciones. La secuencia de comandos rechazó de forma rápida tras la destrucción del imperio de Tangut por Genghis Khan, la última inscripción que data del siglo XVI.

Vietnamitas Chu Nom significa “Escritura de sur” y era un script para redactar a vietnamita utilizando principios de construcción de carácter chino. Lo que esto significa es que los radicales tradicionales se aparearon con personajes que sirven como componentes fonéticos para edificar personajes de Chu Nom que representan palabras vietnamitas. Chu Nom jamás consiguió un estatus oficial como la de chinos en Vietnam y solo continuó en el dominio de las elites literarias. A lo largo de la colonización francesa chino y Chu Nom fueron suprimidos y el Latino de quoc ngu se transformó en el único sistema de escritura para el vietnamita.

Nushu es quizá el sistema más interesante de la escritura asociado con los chinos. Es un guion secreto empleado por las mujeres de Hunan a lo largo de cientos y cientos de años para comunicarse entre sí como las mujeres no recibían ninguna educación en la sociedad feudal de China. Está moribunda y solo famosa por un puñado de mujeres de edad avanzada. No obstante últimamente hay un enorme interés en él y ciertos sacrificios en conservarlo.